Оригиналната фраза е "Quis custodiet ipsos custodes" на латински, което буквално се превежда като "Кой ще пази самите пазачи", чиято съвременна версия се превърна в "Кой наблюдава пазачите?" Фразата е общо въплъщение на идеята, че може да е трудно да се държат отговорни тези на власт.
Кой каза Quis custodiet ipsos custodes?
Sed quis custodiet ipsos custodes?:Но кой ще пази самите пазачи? Този ред от Juvenal работи добре с този образ на войници от колоната на Адриан в Рим. Тази реплика от Ювенал работи добре с този образ на войници от колоната на Адриан в Рим.
Кой ще пази пазачите Платон?
Този въпрос, зададен от римския поет Ювенал, преведен буквално, означава: „Кой ще пази самите пазачи?“Същият въпрос е размишляван от гръцкия философ Платон, който стига до заключението, че пазачите трябва да се пазят.
Какво е значението зад Watchmen?
„Watchmen“най-очевидно означава „тези, които пазят“, превод на „custodes“в „Quis custodiet ipsos custodes?“Тази фраза се превежда като „Кой гледа пазачите?“, въпрос, зададен с графити в цялата книга.
Кой трябва да пази самите пазачи Значение?
Когато римският поет Ювенал написа реда „Кой ще пази самите стражи?“той имаше предвид брачна вярност. Общона език се отнася до въпроса за гарантиране на отчетността на тези, които вече са на власт.