Определението за coup de foudre е френски израз, буквално означаващ гръм, но често се казва, че описва любов от пръв поглед. Пример за coup de foudre е чувството, когато двойката за първи път събра очи и разбра, че са влюбени. Гръмотевица. Внезапно, интензивно чувство на любов.
Идиом ли е coup de foudre?
Общият френски идиоматичен израз le coup de foudre, произнасян coo d(eu) foodr(eu), е разпространен метеорологичен термин за екстремни температури на морето („лошо време“): мълния или светкавица, или гръм. … Преносното значение е малко по-често срещано във френския.
Le coup de foudre базира ли се на истинска история?
Последната младежка драма на Китай „Le Coup de Foudre“е свежа, забавна и сантиментална. … „Le Coup de Foudre“е базиран на романа „I Don't Like This World, I Only Like You“, в който авторът Qiao Yi разказва анекдоти от собствения си живот с нея съпруг.
Какъв език е le coup de foudre?
Забележки за употреба: Изразът френски le coup de foudre има буквално и преносно значение, макар че последното е по-често срещано – особено сред англоговорящите. Буквално un coup de foudre е „мълния“или „гръмотевица“.
Как използвате coup de foudre?
Срещнаха се чрез общи приятели на парти в Лондон и това беше coup de foudre. И защото когато ме сполети coup de foudre, аз съм най-тъжно сантименталният човек от тебможе да се срещне. Ефектът coup de foudre, който Марио имаше върху мен, е траен.