Ада изисква ли преводач на жестомимичен език?

Ада изисква ли преводач на жестомимичен език?
Ада изисква ли преводач на жестомимичен език?
Anonim

АДА много ясно заявява необходимостта от правилна комуникация с хора с увреден слух и глухи. По-конкретно, ADA гласи: … Следователно, всяко обществено място за настаняване се изисква да осигури преводачи на жестомимичен език или друго ефективно средство за комуникация за хора с увреден слух.

Трябва ли бизнесът да осигури преводач на жестомимичен език?

Всички работодатели и/или отдел за наемане на работа са длъжни да осигурятпреводач на ASL за интервюта с кандидат за глух и увреден слух. Видът на бизнеса и/или услугите, които предоставяте, не трябва да е фактор за това дали трябва да предоставите преводач на ASL или не.

Необходими ли са преводачи на жестомимичен език?

Търсенето на квалифицирани преводачи съществува в много условия: образователен превод в K-12 и средите за висше образование; в общността, например за посещения при лекар, съдебни изяви и бизнес срещи; и за предоставяне на видео релейни услуги (VRS) и услуги за отдалечен превод на видео (VRI).

Какво казва ADA за преводачите?

ADA възлага отговорността за осигуряване на ефективна комуникация, включително използването на преводачи, директно на покрити лица. Те не могат да изискват от човек да доведе някого, който да превежда вместо него. Покритият субект може да разчита на придружител за тълкуване само в две ситуации.

Кой е отговорен за предоставянето на жестомимичен езикпреводачи в секторите на обществените услуги?

Eldridge срещу Британска Колумбия (главен прокурор) [1997]: Съдът постанови, че е отговорност на правителства да предоставят превод на жестомимичен език.

Препоръчано: