Съкратено е от "много щастливи завръщания на деня" и означава, че човекът, който говори, желае човекът с рождения ден да има много повече от тях, т.е. че рожденият им ден ще се върне многократно повече и че следователно ще живеят дълъг живот.
Правилно ли е да се каже много много щастливи завръщания на деня?
Това обаче не е излишно. Просто да се каже „много щастливи завръщания за деня“означава, че адресатът все още не е получил такова щастливо връщане, докато „много повече щастливи завръщания за деня“означава, че той е получил в поне един и все още има още.
Защо казваме много щастливи завръщания на деня?
От 18-ти век това се използва като поздрав, за да предложи надеждата, че един щастлив ден, който ще бъде отбелязан, ще се повтори още много пъти. Сега се използва предимно от някои на рождени дни. … Следователно, „много щастливи завръщания на деня“би било а пожелание на човек един възнаграждаващ ден, пълен с щастие.
Как пишете много щастливи завръщания за деня?
Пълното изявление ще гласи: "[Надявам се, че имате] много щастливи завръщания за деня." "Денят" е вашият рожден ден и ако се върне "много пъти", това означава, че ще доживеете доста стар човек.
Много щастливо връщане или завръщане?
не е "много повече щастливи възвръщания" или "много щастлививръщане"- те звучат много странно. Наистина, това означава "Пожелавам ти успех на рождения ти ден" и "Надявам се, че си щастлив на рождения си ден" и "Поздравления, че си по-възрастен" - това е просто фраза, за да поздравиш някого за неговия рожден ден.