В момента срещу в момента?

В момента срещу в момента?
В момента срещу в момента?
Anonim

Понастоящем може да означава "незабавно" или "скоро", а в съвременната употреба е започнало да означава "сега"; внимателните автори избират по-точен термин. В момента означава „сега“и не създава проблеми.

Къде използваме в момента и в момента?

В американски английски е правилно да се използва "в момента" като синоним на "в момента". Поради това някои англоговорящи в Обединеното кралство може също да намерят тази употреба за приемлива. Още примери за това как да използвате „в момента“: Цената в момента се договаря.

Как използвате в момента?

в момента

  1. 1 в момента, в който говорите или пишете; сега синоним в момента Престъплението в момента се разследва от полицията. …
  2. 2използва се, за да покаже, че нещо се е случило след кратко време. В момента вратата отново се отвори и трима мъже излязоха.

В момента означава ли сега или по-късно?

Понастоящем означаващо „сега“най-често се използва с сегашно време (Професорът в момента е в съботен отпуск) и в момента означава „скоро“често с бъдеще време (The супервайзерът ще се върне в момента).

Можете ли да използвате в момента и точно сега в едно и също изречение?

Има много много ситуации, в които е неграматично да се използва в момента, но граматично да се използва в момента. Причината за това е, че точно сега е фраза с предлог, а в момента е наречие. Можем да използваме фрази за предлози, както и наречия като времеви добавкиизречения: Работя в момента.

Препоръчано: