Освен ако не се опитвате да бъдете остроумни. Но, по отношение на остроумието, можете да бъдете малко по-претенциозни и използвайте френския (поставете го с курсив). … Ваш избор е кое да намерите повече по-подходящо: френски ботуши или английски нищо.
Правилно ли е или апропос?
“Apropos,” (на английски език от френската фраза “à propos”) означава уместен, свързан с това, което е било преди; не трябва да се използва като универсален заместител на „подходящо“. Би било неуместно, например, да кажете „Вашият смокинг беше идеално подходящ за оперната гала“. Въпреки че не се произнася, бъдете…
Правилно ли е?
: по отношение на (нещо): по отношение на предложените промени, мисля, че е необходима повече информация. 1: в подходящ момент: сезонно Вашето писмо пристигна по подходящ начин.
Казвате ли за?
Нещо, което е свързано или свързано с предмет или събитие, е свързано с него или свързано с него. Всички мои предложения относно сценария бяха приети. Apropos или apropos of е използва се за представяне на нещо, което ще кажете, което е свързано с темата, за която току-що сте говорили. …
Официално ли е?
От Longman Dictionary of Contemporary English относно нещо формализирано за въвеждане на нова тема, която е свързана с нещо току-що споменато. Той нямаше какво да каже относно най-новите разработки.