Haud Yer Wheesht. Превод: Моля, спрете да говорите възможно най-скоро.
Какво означава фразата Haud yer Wheesht?
Haud yer wheesht! – Млъкни. Дай го госпожице. – Правете нещо с енергия или неуместно.
Откъде идва Haud yer Wheesht?
Превод на английски: "Млъкни!"
Английски термин или фраза: Haud yer wheesht! Тази фраза идва от роман за 14-ти век. Шотландия. Мъж казва нещо, което не трябва да казва, а другарят му реагира с тези думи.
Шотландец ли си?
Преведено: yer: вашият. „Ако нямате нищо против, бих искал да разгледам малко сериозно списанието ви – само за изследователски цели, разбирате ли. Шотландската дума: yer с нейната дефиниция и нейното значение, илюстрирана и с надписи с думата, използвана в контекста на шотландския език и на английски.
Каква е козината Няма да минавате покрай вас?
„Като е козината, няма да минеш покрай теб”.
Превод: “Ако е писано да бъде, тогава ще се случи за теб”.